Guette bien ô guetteur du château
La plus belle entre toutes et la plus rare
Est mienne jusqu’à l’aube.
Le jour vient sans qu’on l’appelle
Jeu nouveau
M’ôte l’aube, l’aube, oui l’aube !
Guette, ami, et veille et crie et clame,
Je possède ce que plus je désire,
Mais m’encolère contre l’aube,
Et surtout le jour m’apporte
Déplaisir
Plus que l’aube, l’aube, oui l’aube !
Gardez-vous, ô guetteur de la tour,
Du jaloux, votre brutal seigneur,
Importun plus que l’aube ;
Nous en bas murmurons d’amour
Grand’peur
Nous fait l’aube, l’aube, oui l’aube !
Dame adieu ! demeurer ne puis,
Contre mon gré il me faut bien partir ;
Mais tant hostile m’est l’aube
Quand si tôt je la vois gagner ;
Dessaisir
Nous veut l’aube, l’aube, oui l’aube !
--- Version originale, en provençal ---
Gaita be gaiteta del chastel,
Quan la re que plus m’es bon e bel,
Ai a me trosqu’a l’alba.
El jorns ve et non l’apel.
Joc novel
Mi tol l’alba, l’alba, oc l’alba!
Gait’, amics, e veilha e crida e bray,
Qu’eu suy rics e so qu’eu plus voil ai,
Mays enics sui de l’alba,
El destrics quel jorn nos fai
Mi desplai
Plus que l’alba, l’alba, oc l’alba !
Gaitaz vos, gaiteta de la tor,
Del gelos, vostre albays seynor,
Enuios plus que l’alba
Que za jos parlam d’amor.
Mas paor
Nos fai l’alba, l’alba, oc l’alba !
Domn’ a Deu ! que non puis mais estar :
Mal grat meu m’en coven ad anar ;
Mais tan greu m’es de l’alba
Que tan leu la vei levar.
Enganar
Nos vol l’alba, l’alba, oc l’alba !